23 paź 2009

Same Song Around The Globe

So i was listening to one of the mixtapes from Karriem Diggins called Persian funk and i bumped on a very intriguing song from an Iranian artists - Marjan



why is it intriguing? - because this melody seems to pop up in various parts of the globe

it's a bolivian cumbia standard called Vuelve a mi lado or Vuela Mariposa




plus there is a version from indian composer duo - Kalyanji Anandji- from the film Haadsa



... it all leads us to the question - wtf?  who was the first one? who inspired who? are there more versions of this song around the globe?

---------------------------------------------------------------------

Soooo i'm getting back to the subject....
Again thanx to Karriem Diggins we have two more cases of THE SONG

This time from from Ajda Pekkan - the turkish diva 



and the french version from the same artist



and again from Turkey, from a 'new generation' artist GokSeL



... Karim also points out that the first one to record the song was Marjan from Iran. I had a hunch about that one...

So i think that the question about the origin is closed.
But how did it go to Sudamerica? Through the french version maybe... 

5 komentarzy:

Birdseed pisze...

Awesome connect. I love this kind of thing, and hope to be able to do research on it eventually. (I've still got the niggling sensation that you should be able to tell where a melody like this is from by statistically assessing the similarity to the melodies originating in various musical genres. Meanwhile I'll just have to concentrate on specific examples, like I'm doing with Romanian manele music's borrowings from Asia for my Master's thesis.)

I wish I knew where it was from, it feels a little bit "european" to me in some bits. Not sure how to specify that!

Btw - Kishore Kumar is a playback singer, not a composer.

Monochord pisze...

thnx for correcting me... my fingers where quicker then my brain... as usual

about the niggling sensation - i'm kinda leaning towards indoeuropean origin as well... the persian version sounds like the 'main' composition to me... although the 4 beat is sooo cumbia like even in that one... but from the other side that beat is common all over - that's why there are soo many popular songs being cumbiafied

tomnorient pisze...

Hi there. Nice work! To me it is not a big surprise. You find this kind of «stealing» songs allover the world probably. I know it quite well from the pop markets in Turkey, Arab World, Balkans, but also Israel, Iran, Pakistan, Brasil. These pop singers work with teams: a song writer, an arranger, and a lyricist. They pay each seperately. So sometimes the songwriter just sells a song that he had heard in Turkey (for example) before.

The Egyptian pop star Amr Diab even includes a whole subpage of “Stolen Songs” into his website. Have a look: ;-) http://www.amrdiab.ca/arabstolen.html

He traces thirty examples of songs that were copied without his knowledge in countries as diverse as Israel, Lithuania, Russia, Argentina, Brazil, India, Pakistan, Uzbekistan, Japan, Turkey and Greece. Many other songs can be traced that are in fact the same - often performed in the same tempo, with the same orchestration, but just with another singer.
I once remixed a song in that way for a radio program. Serbien version in right channel, Turkish in left channel. I sounded just great ;-) ..... Thomas from www.norient.com

Boima pisze...

My girlfriend who is from Bolivia and living in Dubai said the other night she was getting food at a Lebanese spot and she recognized an Arabic version of a song she knows by Mercedes Sosa.

http://www.youtube.com/watch?v=SIrot1Flczg

This kind of thing happens often? Shakira is Lebanese.

Monochord pisze...

"This kind of thing happens often?"

i thought that it's quite exceptional but i think that it's just a matter of time to bump onto more solid Bolivian/'Oriental' connections

I know that there are at least few peruvian cumbias (the 'psychedelic'/amazonic/surf chicha ones) that draw from 'oriental' themes - i don't have a solid proof at the moment but i can dig for that

plus there is a lot of american surf music that was leeching on 'latino' and 'oriental' themes

the best know surf piece 'misirlou' ( http://www.youtube.com/watch?v=ZIU0RMV_II8 ) is in fact rebetiko classic - plus also a well know song in arabic, turkish, jewish circles ( http://www.youtube.com/watch?v=tPSDH4hdS3Y )

also there is a nice film about the song that has spread through the whole balkans - http://video.google.com/videoplay?docid=4394315735123280123#
i also heard moroccan, algerian and spanish versions... so i guess that it covered at least half of the globe - i will not be surprised by (for example) bolivian version

"I once remixed a song in that way for a radio program. Serbien version in right channel, Turkish in left channel."

I would like to hear THAT!!!